Jalan-jalan sore ketika kelaparan melanda membawaku ke sudut pasar beringharjo. Duduk di angkringan tukang soto lalu pesan satu mangkok. Malah dapat pertanyaan wajar tapi malah kepikiran sampai sekarang. "Soto ayam nopo daging, mas..?"
Ayam atau daging...? Kalo daging belum tentu ayam. Tapi kalo ayam, apa bukan daging ya? Kecuali yang disoto tuh bulunya atau jeroannya usus mungkin ada benernya. Iseng nanya akhirnya aku dapat penjelasan kalo ayam ya daging ayam, kalo daging berarti daging sapi. Hmmm...
Aku malah jadi ingat kebiasaan bahasa error yang lain. Masih dalam bahasa Jawa. Kadang aku mendengar orang berkata iwak ayam atau iwak sapi. Iwak kan ikan? Ikan ayam.... Kayaknya di bahasa Indonesia juga pernah dengar nih. Bahasa sunda juga, suka ada yang bilang lauk hayam...
Jadi kalo orang bilang ikan, ya artinya ikan air tawar. Ikan laut ya harus pakai kata laut. Tapi itu masih bener kan..? Trus kalo ikan sapi? Sering dengar tapi belum pernah liat, suer... Kalo ikan sapu-sapu pernah atau ikan ayam-ayam atau ikan kambing-kambing. Itu bener berwujud ikan.
Trus kenapa ga populer dengan istilah daging saja ya.? Daging ikan yang secara logika ada benarnya malah jarang didengar. Yang lebih terpeleset lagi adalah istilah daging buah. Buah kan nabati, dan daging itu hewani. Kok bisa-bisanya jadi hermaprodit begini? Apa ini ada hubungannya dengan bencoy-bencoy yang njijihi makin sering nongol di tipi?
Tau ah, malah jadi bingung bikin definisi perbedan istilahnya. Dan yang lebih membingungkan lagi adalah kalo disuruh membedakan yang di foto ini...
Terserah deh, pikirin amat. Yang penting sotonya enak, murah, meriah tur njeprah...
Ayam atau daging...? Kalo daging belum tentu ayam. Tapi kalo ayam, apa bukan daging ya? Kecuali yang disoto tuh bulunya atau jeroannya usus mungkin ada benernya. Iseng nanya akhirnya aku dapat penjelasan kalo ayam ya daging ayam, kalo daging berarti daging sapi. Hmmm...
Aku malah jadi ingat kebiasaan bahasa error yang lain. Masih dalam bahasa Jawa. Kadang aku mendengar orang berkata iwak ayam atau iwak sapi. Iwak kan ikan? Ikan ayam.... Kayaknya di bahasa Indonesia juga pernah dengar nih. Bahasa sunda juga, suka ada yang bilang lauk hayam...
Jadi kalo orang bilang ikan, ya artinya ikan air tawar. Ikan laut ya harus pakai kata laut. Tapi itu masih bener kan..? Trus kalo ikan sapi? Sering dengar tapi belum pernah liat, suer... Kalo ikan sapu-sapu pernah atau ikan ayam-ayam atau ikan kambing-kambing. Itu bener berwujud ikan.
Trus kenapa ga populer dengan istilah daging saja ya.? Daging ikan yang secara logika ada benarnya malah jarang didengar. Yang lebih terpeleset lagi adalah istilah daging buah. Buah kan nabati, dan daging itu hewani. Kok bisa-bisanya jadi hermaprodit begini? Apa ini ada hubungannya dengan bencoy-bencoy yang njijihi makin sering nongol di tipi?
Tau ah, malah jadi bingung bikin definisi perbedan istilahnya. Dan yang lebih membingungkan lagi adalah kalo disuruh membedakan yang di foto ini...
Terserah deh, pikirin amat. Yang penting sotonya enak, murah, meriah tur njeprah...
Iya juga ya..
BalasHapusKok bisa menelaah segini dalam sih?
gambare lucu ya, gorila yg ketiga mulutnya seksi :P
BalasHapusmakasih dah singgah ke blogku
@Tini
BalasHapusBukannya menelaah dalem, tapi otak lagi error.
@Elys
Yang keempat gimana..?
Rawins kurang kerjaan. Istilah gitu aja dibahas...
BalasHapusRawins kurang kerjaan. Istilah gitu aja dibahas...
BalasHapushihiii.. iseng amrik deh, koq kepikiran sih..
BalasHapussaya jg wkt kecil amat sangat heran pas ke cirebon koq ayam disebutnya ikan ayam, koq kaya bilang ikan gurame gitu.. heheee..
btw bencoy-bencoy apa sih..?
hehe... istilah yg aneh
BalasHapuslam kenal
Waaah ada-ada aja seh..?
BalasHapusoverall deh...
BalasHapusAneh tapi nyata kok
Fotonya kayak teori evolusinya Darwin, transformasi dari monyet ke gorilla eh manusia hehe..
BalasHapusaduh ada2 aja sech . mungkin gorillanya itu yang bikin artikel ini. hehehehehehhe
BalasHapus